Zweibrücker, Giumenta, 14 Anni, 172 cm, Baio
8,000 € Trattabile
Zweibrücker
Giumenta
14 Anni
Baio
Cavalli da salto ostacoli (0.85m, 1.05m, 1.05m (youngster), 1.15m, 1.15m (youngster), 1.25m, 1.25m (youngster), 1.40m, 1.45m, 1.50m)
Adatto ai sentieri in natura
Tranquillo durante la ferratura
Tranquillo durante la ferratura
Direttamente dall’allevatore
Tranquillo durante la ferratura
Tranquillo durante la ferratura
Direttamente dall’allevatore
Descrizione
Tedesco
Italiano
Inglese
Francese
Polacco
Olandese
Spagnolo
Die Stute wurde überwiegend im Gelände geritten, zeitweise auf in der Reithalle oder auf dem Platz. Ist von Geburt an in meiner Hand, von mir aufgezogen und auch angeritten, Wird im Offenstall gehalten und Sommer wie Winter mit Auslauf. Aus Zeitmangel nur in gute Hände, an eine erfahrene Reiterin oder Reiter abzugeben. Besichtigung nach vorheriger telefonischer Absprache jederzeit möglich. Die auf dem Video mitlaufende Fuchsstute ist die Mutterstute.
Dieser Text wurde automatisch übersetzt.
The mare has been primarily ridden in the field, occasionally in the riding arena or on the training ground. She has been in my care since birth, raised by me, and started under saddle. She is kept in a paddock with outdoor shelter and has turnout year-round, summer and winter. Due to lack of time, she is only available to a knowledgeable and experienced rider or rideress. Viewings are possible at any time by prior arrangement via phone.
Ce texte a été traduit automatiquement.
La jument a été principalement monté en extérieur, parfois en manège ou sur la carrière. Elle est née sous ma responsabilité, élevée par moi-même et également démarrée en selle. Elle est en box en liberté, avec accès au paddock en été comme en hiver. En raison de mon emploi du temps chargé, je souhaite la confier uniquement à des mains expérimentées, à une cavalière ou un cavalier compétent. La visite peut être organisée à tout moment, sur rendez-vous téléphonique préalable. La jument fauve qui apparaît dans la vidéo est la mère.
Ten tekst został przetłumaczony automatycznie.
Kobyła była głównie użytkowana w terenie, czasami na ujeżdżalni lub na placu. Od urodzenia jest pod moją opieką, wychowana przeze mnie i również zaczęta pod siodłem. Jest trzymana na pastwisku otwartym, latem i zimą z dostępem do wybiegu. Z powodu braku czasu oddaję ją wyłącznie w dobre ręce, do doświadczonej jeźdźczyni lub jeźdźca. Oględziny możliwe są w każdej chwili po wcześniejszym telefonicznym umówieniu.
Discendenza
| ABAKARDE |
| DON VAN ATTA |
| AKZENT II |
| ALINDA III |
| DONNERHALL |
| ABSATZ |
| WEGA |
| FURIOSO II |
| ALINDA |
| DONNERWETTER |
| NINETTE |
Contatta l’offerente
* Campi obbligatori
Invia messaggio
Ulteriori informazioni
Il Zweibrückens è un cavallo sportivo originari della regione di confine della Renania-Palatinato e Saarland e corrisponde al tipo del cavallo equitazione tedesco. Le origini di allevamento della razza possono essere fatta risalire al XVI secolo. L'allevamento in vari stadi di altre razze nobili fu ...più
